Translation of "che ce" in English


How to use "che ce" in sentences:

Lo so che ce la puoi fare.
I know you can handle it.
Non penso che ce la fara'.
I don't think she's gonna work out.
Non credo che ce la faremo.
I don't think we're going to make it.
Non credo che ce la farò.
I don't think I'm going to be able to do this.
Sono felice che ce l'abbiate fatta.
Oh, hey! Glad you guys could make it.
Non riesco a credere che ce l'abbiamo fatta.
It's hard to believe we actually made it.
So che ce la puoi fare.
Come on, Khumba. I know you can do it!
Sono contento che ce l'abbiate fatta.
Detective Gonzalez. I'm glad you guys could make it.
Non ci credo che ce l'abbiamo fatta.
I can't believe we got away with it.
Lascia che ce ne occupiamo noi.
Let us take care of this.
Non credo che ce la fara'.
I just don't think it's going to happen.
Non credevo che ce l'avresti fatta.
I didn't think you made it out.
Ho detto che ce ne andiamo.
I said we're getting out of here.
È meglio che ce ne andiamo.
We better get out of here.
Penseranno che ce ne siamo andati.
They think whoever was here is gone.
Non credo che ce la farà.
I don't think he can make it.
So che ce la potete fare.
I know you both can do this.
Lo sapevo che ce l'avresti fatta!
I knew you could do it!
Io dico che ce la faremo.
I tell you, we can do it!
E' meglio che ce ne andiamo.
We should get out of here.
Pensi che ce ne siano altri?
Do you think there are others?
Speravamo che ce lo potesse dire lei.
We were hoping you could tell us.
Non credevo che ce l'avremmo fatta.
I didn't think we were gonna make it.
Ho sempre saputo che ce l'avresti fatta.
I always said you'd get in.
Lo sapevo che ce l'avresti fatta.
I knew you would make it.
Non vuole che ce ne andiamo.
She doesn't want us to leave.
Vuoi dire che ce ne sono altri?
You mean there are other people here?
Non posso credere che ce l'abbiamo fatta.
I can't even believe we did that.
Non credo che ce ne sia bisogno.
I don't think we need to do that.
Sono contento che ce l'hai fatta.
Cheers, yeah, yeah, yeah. - Glad you made it, mate.
Ero certo che ce l'avresti fatta.
I thought for sure you would.
Non pensavo che ce l'avresti fatta.
I didn't think you would make it.
So che ce la possiamo fare.
I know we can do this.
Perche' non lascia che ce ne occupiamo noi?
Why don't you just let us handle this?
Non riesco a credere che ce l'abbia fatta.
I can't believe she pulled this off.
Lascia che ce ne occupiamo noi, ok?
You let us handle that, alright?
Sono contenta che ce l'abbiate fatta.
I'm so glad you made it.
Cosa ti fa pensare che ce l'abbia io?
What makes you think I have it?
Meno male che ce l'hai fatta.
There you are. Thank God you made it.
Lasci che ce ne occupiamo noi.
Detective Williams, I'm warning you. Let us handle this.
Sono sicuro che ce la farai.
I'm sure you'll get it done.
Te l'ho detto che ce l'avrei fatta.
Told you I could do it. What's going on?
Pensi che ce la possa fare?
"don't be a terrible dad." You think I can do that?
Sono felice che ce l'abbia fatta.
So happy you could make it out.
Sono contento che ce l'abbia fatta.
I'm glad he made it through.
Ho detto che ce la faccio.
I said I can make it.
Mi fa piacere che ce l'hai fatta.
Oh, I'm glad you kicked ass.
Ti prometto che ce la faremo.
I promise you, we are gonna make it.
Sono sicura che ce la farai.
I'm sure you can do it.
5.3563718795776s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?